Tanto no português quanto no inglês
temos as palavras homófonas,
que são aquelas palavras com a pronûncia igual ou muito parecida,
mas com significados diferentes.
buy / by / bye
buy - “comprar”
by - a
preposição “por”
bye -
essa você já sabe: “tchau” (mais difícil de escrever em português do que em
inglês. O internetês já popularizou o “xau”… não vou nem tecer comentários… =x)
die / dye
- die - o
verbo “morrer”
- dye - o
verbo “tingir”, “pintar (o cabelo)”.
eye / I
eye - que
significa “olho”
I - que
todos já sabem, significa “eu” (lembre-se que “I” sempre é escrito com letra
maiúscula)
for /
four
- for -
“para”, “por”, “durante”, “porque”.
- four = 4
heal / heel / he’ll
heal - o verbo “curar”
heel -
calcanhar ou salto (de sapato)
he’ll - a
forma contraída de he will, que é uma das formas de expressar o futuro
em inglês
it’s /its
- it’s -
a contração de it is = ele(a) é ou ele(a) está (”it” é usado para
coisas, objetos, animais, cidades, …)
- its - o
adjetivo possessivo de it, “dele” ou “dela” (para coisas, objetos,
animais, cidades, …)
know /no
- know -
o verbo “saber” ou “conhecer” ( lembre da pronúncia do termo know-how)
- no -
preciso traduzir? Não!!!
knew /new
- knew -
o passado do verbo “saber” ou “conhecer” ( lembre da pronúncia do termo know-how)
- new -
de novo: preciso traduzir? ….
read /
red
- read -
o passado do verbo “read” = ler
- red - a
cor vermelha
right /
write
right -
essa a maioria já sabe: “direito(a)” ou “certo(a)”
write - o
verbo “escrever”
see / sea
see - do
verbo “ver”
sea - o
substantivo “mar”
their /
they’re / they’re
- they’re
- a forma contraída de they are, que pode significar “eles(as) são” ou
“eles(as) estão”
to /too /
two
- to -
“para” ou a partícula usada para formar o infinitivo (exemplos: to see = ver,
to say = dizer)
Nenhum comentário:
Postar um comentário