26 de mai. de 2011

“falsos cognatos” ou “false friends“.

são palavras normalmente derivadas do latim que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, e que têm, portanto, a mesma origem. Porém, a evolução de cada idioma, algumas palavras podem apresentar significados diferentes para cada país. Essas palavras são denominadas de “falsos cognatos” ou “false friends“.
como por exemplo falar:


” I pretend to visit you tomorrow because today I have a compromise.”

A frase que deveria ser: ” Eu pretendo te visitar amanhã porque hoje eu tenho um compromisso.” Ficou assim:

“Eu finjo visitar você amanhã porque hoje eu tenho um entrar em acordo“

Vamos ver a forma correta:

” I intend to visit you tomorrow because today I have an appointment.”

Nenhum comentário:

Postar um comentário